四、12.不吐不快:翻译参考
书迷正在阅读:洞庭湖灵 , 怪物们的朋友[nph人外] , 仙途无忧 , 异世界实境秀:社畜勇者的下班之路 , 楼下的房客 , 《将你写进晚霞》 , 我要带你逃往余晖 , (柯南)今天大小姐又不准我离开GL , 人生的掌权者 , 光雨云隙 , 不想飞了,只想留在你的巢 , 本尊不是娘子
rs—IfthereisaBigWolfhidinginthewood,lurkingtoharmourkids—Let’sgetit,then!Why—isn’tit‘APerfectDayfortheWolf?’Idon’tseenopointsthatwestillsithereandwaitforamessiah-likefiguretosavetheday,toremovethethreatforus,whilewearestillfarfrombeiAKEA. 翻译五 「通通有,你各位,明就看见房间里的大象,还给我视而不见。要房里有粉红sE大象,就给我指出来,用各位的手指头──要有一头大野狼,躲在树林里,等着害我们家小孩──就抓起来!为啥──今天不就逮狼的良辰吉时?Ga0不懂,我们g嘛坐着不动,枯等某个救世主般的人物,蹦出来拯救世界,替我们铲除隐患;明就还不算太迟,给我动起来!」 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 之六 「Iregrettedit,IdeeplyregrettedthatIfailedtobethat‘CatcherintheRye’whentherewasakid,anabsolutelylovelysweetheart,whojustranstrai