第168章
书迷正在阅读:1-萧逸糖瘾[快穿NPH]星途逆行日不落中二学姐的杀手之主【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-世界尽头(NPH)低声万事如意逆道战神楚枫吾,海主播被神豪大佬团宠了媚色(小三上位,男出轨)大夏皇夫冷眼旁观这烂透的世界逃脱的军犬(双性np)恋身记云中仙空中的情缘(H)快穿:万人迷他娇气傲慢眉眼风流(np)鲨鱼阿棍春风雨(纯百)The Journey饰梦者特种兵沈浪全文免费依恋 存【tvb/攻生/成人宝宝受】清冷性瘾b和成人宝宝t的生子日记生而不凡烙印之城重生之拯救竹马哥哥(1v1)如蜜:一眼终生萤烛【姐弟骨】见青时(古代乡村高H)Poisonous tree fruit一些生子短篇
-------------------- *“萨迦”是“saga”的中文音译,北欧一种故事文体,主要包括家族和英雄传说。 *“父名系统”是我自己的翻译,如果有小伙伴知道准确翻译还请指出。 *“olvidémibufanda”是西班牙语,说的是“我忘带围巾了”。 *“valdis”这家店是真实存在的。他们住的旅馆在雷克雅未克萨迦博物馆附近,离这家知名冰激凌店是步行五六分钟的距离。 music-"cykler"gustafspetz 泠:昨天早上十点考完试上交考卷,看完资料大概下午三点开始写,一直写到了一点左右,今早起来又修了挺久。两个星期的停笔让我整个人都有点懵,开头一段就花了比平常长n倍的时间来写,最后感觉上这章好长啊...... 关于sagas,有两个小插曲还蛮有趣的。一是我注意到有些人把hp这样的系列作品都称作“saga”。二是我在看冰岛萨迦纪录片的时候评论区有人留言“感谢你的分享,在美国,我们把这些故事称为‘童话’”,紧接着有人回复“……所有英语国家的人都把它们称为童话!”——好吧,我承认,那个“……”和“!”可能是我自己曲解出来的,但真的有乐到。当然也有人把hp理解成某种童话的……sorry,跑题了,咳咳。